Crazy Crow (mr_stapleton) wrote,
Crazy Crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. IV, 736-775

Сказав это согласно, без обрядов,
Но с чистым восхищением – что Бог
Так ценит – взявшись за руки, вошли
Они к себе; и, сняв непринуждённо
То, что весь день приходится носить, [ 740 ]
Легли спокойно рядом – от супруги
Адам не отворачивался, Ева
Не отвергала тайные обряды:
Лишь лицемеры лживые толкуют
О чистоте, невинности, клеймя [ 745 ]
Нечистым то, что Бог устроил чистым,
И назначая то, что можно всем.
Бог за прирост, так кто ж за воздержанье,
Как не противник Бога и людей?
Слава любви во браке! – вот закон, [ 750 ]
Источник плодородья человека,
Единственный подарок нам от Рая.
От похоти с распутством ты людей
Избавила, оставив лишь животным,
Ты укрепила верность, честь и разум, [ 755 ]
Отцовскую, сыновнюю любовь
И братства благороднейшие узы.
Не возложу я на тебя греха,
Не отлучу и от святого места,
От благодати сладкого фонтана, [ 760 ]
Чьё ложе будет вечно непорочным
Для патриархов и для всех святых.
Со стрелами и факелом златым
Любовь колышет алыми крылами
И правит здесь; не в покупных улыбках [ 765 ]
Бесчувственных, безрадостных забав
Совокупленья, не в тщете придворных
Амуров, маскарадов и балов,
Не в серенадах, что поёт любовник
Для пассии, бросаемой с презреньем. [ 770 ]
Они в обнимку спали, соловей
Им пел, и розы падали к ногам,
А утром снова вырастали. Спи,
Чета благословенная, и счастья
Другого не ищи, и знать не знай. [ 775 ]


John Milton. Paradise Lost. IV, 736-775

This said unanimous, and other Rites
Observing none, but adoration pure
Which God likes best, into thir inmost bowre
Handed they went; and eas'd the putting off
These troublesom disguises which wee wear, [ 740 ]
Strait side by side were laid, nor turnd I weene
Adam from his fair Spouse, nor Eve the Rites
Mysterious of connubial Love refus'd:
Whatever Hypocrites austerely talk
Of puritie and place and innocence, [ 745 ]
Defaming as impure what God declares
Pure, and commands to som, leaves free to all.
Our Maker bids increase, who bids abstain
But our Destroyer, foe to God and Man?
Haile wedded Love, mysterious Law, true source [ 750 ]
Of human ofspring, sole propriety,
In Paradise of all things common else.
By thee adulterous lust was driv'n from men
Among the bestial herds to raunge, by thee
Founded in Reason, Loyal, Just, and Pure, [ 755 ]
Relations dear, and all the Charities
Of Father, Son, and Brother first were known.
Farr be it, that I should write thee sin or blame,
Or think thee unbefitting holiest place,
Perpetual Fountain of Domestic sweets, [ 760 ]
Whose bed is undefil'd and chaste pronounc't,
Present, or past, as Saints and Patriarchs us'd.
Here Love his golden shafts imploies, here lights
His constant Lamp, and waves his purple wings,
Reigns here and revels; not in the bought smile [ 765 ]
Of Harlots, loveless, joyless, unindeard,
Casual fruition, nor in Court Amours
Mixt Dance, or wanton Mask, or Midnight Bal,
Or Serenate, which the starv'd Lover sings
To his proud fair, best quitted with disdain. [ 770 ]
These lulld by Nightingales imbraceing slept,
And on thir naked limbs the flourie roof
Showrd Roses, which the Morn repair'd. Sleep on
Blest pair; and O yet happiest if ye seek
No happier state, and know to know no more. [ 775 ]
Tags: 2013, milton, poetry, translations

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened