Crazy Crow (mr_stapleton) wrote,
Crazy Crow
mr_stapleton

Тед Хьюз. Ворон чёрен как никогда








Когда Богу осточертел человек,
И Он обратил свои взоры к Небу,
А человеку осточертел Бог,
И он обратил свои взоры к Еве,
Казалось, что всё разваливается.

Но Ворон Ворон
Ворон сколотил всё заново,
Прибил Небеса к земле –

И человек закричал голосом Бога.
А из Бога потекла человечья кровь.

Затем точка сборки Неба и земли треснула,
Стала вонять гангреной –
Подобный ужас не искупить.

Агония не слабела.

Человек не мог быть человеком, а Бог – Богом.

Агония

Усиливалась.

Ворон

Ухмыльнулся

И каркнул: "Это моё Творение",

Размахивая собой как чёрным флагом.



Ted Hughes. Crow Blacker than Ever


When God, disgusted with man,
Turned towards Heaven,
And man, disgusted with God,
Turned towards Eve,
Things looked like falling apart.

But Crow Crow
Crow nailed them together,
Nailing Heaven and earth together –

So man cried, but with God's voice.
And God bled, but with man's blood.

Then Heaven and earth creaked at the joint
Which became gangrenous and stank –
A horror beyond redemption.

The agony did not diminish.

Man could not be man nor God God.

The agony

Grew.

Crow

Grinned

Crying: 'This is my Creation,'

Flying the black flag of himself.
Tags: 2010, crow, hughes, poetry, translations
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments