Crazy Crow (mr_stapleton) wrote,
Crazy Crow
mr_stapleton

  • Mood:
  • Music:

Гильвик. Ужé

...
Не обещайте мне того,

Что я могу
Не выполнить.
...


Гильвик. Уже
Из сборника "Просветы" (1981)





Было время, когда ночь
Сливалась с непроходимым
Потоком.

- Кто
Придёт?

*

Лицо.

Подобное тому,
Что возвещают реки,
Леса.

Или бесподобное –
Схожее разве со светом

На пути
К воплощению.

*

Прожито
Невозможное ожидание,

День за днём
Влачащее

Нужду.

*

Крик
В небо –

Вот нужда.

Почему в небо? А как же:
Оно ведь рядом –

Столь пёстрое, щедро на обещанья,
Как пасха
В ряду серых будней.

*

Тел много,
И одно из них

Станет посланцем.

Как можно
В него не поверить?

*

Взгляд:
Необходимый,

Призываемый
Горизонтами.

Взгляд, без которого
Земля и небо

Врозь побредут
Дорогами горя.

*

Зови
Меня,

Зовущего
Тебя.

*

Тебе,
Ещё не существующей,

Я всё доверил.

Путь
Не так уж невозможен.

Гляди
Сквозь
Зримое.

*

Если заплачешь,
Я пойму:

Привык
К росе.

*

Пусть небесная лазурь
Обернётся серым,

Пусть серое
Обернётся
Против себя –

Но для нас
Вопросом

Пусть остаётся лишь время
И место.

*

В сообщниках

Даже тень
И солнце.

Ради нас
Сговорились.

И ладно.

*

Я заранее чувствую
Твои волосы.

Никому
Не скажу.

Только тебе,
Позже,

В день
Праздника.

*

Мне нужно было
Удержать
Всю землю,

Чтоб ты пришла.

И даже ветер
Не скажет,
Что я перестарался.

*

Я жил стоя,
Но каждый раз,

Встречая тебя,
Вставал на колени.

Опирался
На горизонт.

Столько веков,
Чтоб рассмотреть тебя.

*

И всё же
Неймётся мне, я не дождусь,

Когда ты обретёшь телесность.

О, снизойди!

*

Когда нет бури,
Всё идёт как в бурю.

Всё живо
За границей жизни.

И ты пришла
Сказать, что придёшь.

*

Где
Прошедшее?

Где
Настоящее?

Где
Предстоящее?

Откуда мы знаем,

Что горизонт
Всё ещё дрожит?

*

Не прикасайся
К тому, что можно

Сломать рукой.

*

Мы много говорили
Сквозь облака,

С надеждами
Весны,

Когда она ещё не собиралась
Мечтать о лете.

*

Я никогда не знал,
Что твой взгляд –

Вода,
Земля и небо,
Их привязанность.

Я ничего не искал –
Только ловил твой взгляд.

*

У листочка и камня,
У тени и солнца

Есть свои правила,
Места встреч, ритуалы.

А мы?

Что в этом есть
От нас?

*

Да не помешает мне ничто
Быть выданным.

*

Бог,
Которому молюсь –

Это ты,
Он в тебе.

Я прикоснулся к нему
В твоём образе.

*

Я увидел кусты,
Где суждено нам встретиться.

Тень и впрямь
Была твоей.

Вот и всё, что я смог сказать тебе
В недостижимых
Кустах.

*

Цвет неба,
В которое даже не смотрят,

Известен всем.

Но я не знал,
Что должен уцелеть.

*

Кем был для тебя
Тот я,

Которого я искал в тебе?

Ты взываешь ко мне
Сквозь кусты,

Та же река,
Порождённая ночью?

*

Не обещайте мне того,

Что я могу
Не выполнить.

*

Я не искал тебя
В бесконечности.

Окружил тебя
В замкнутом круге,
Что добывает в себе

Что-то большее себя,
Равное себе.

*

Нет ни там, ни тут,
Нет ни здесь, ни где-то,

Если время пространства,
Если время часов

Обошлось без тебя.

*

Не зови меня

С высоты лазури,
Из глубин облаков,

С той стороны
Пшеничного колоса,

Если не собираешься
Оторвать меня

От того, что я насочинял
Вокруг тебя.

*

Лишь твоя улыбка
Распутает этот узел.

*

Я чувствовал:
Однажды благодаря тебе

Нам радость принесёт
Травинка,

Мельчайшая из мелких.

*

Я не сумел

Распять тебя на себе
Навеки.
Guillevic. Déjà
de Trouées (1981)





Il fut un temps où la nuit
Se confondait avec un fleuve
Intraversable.

- Qui
Viendrait ?

*

Un visage.

Comparable à celui
Qu'annonçaient les fleuves,
Les forêts.

Ou comparable à rien,
Sinon à la lumière

En voie
De s'incarner.

*

Fut vécue
L'impossible attente

Porteuse,
Jour après jour,

Du besoin.

*

Un cri
Vers le ciel,

Ce besoin.

- Et pourquoi le ciel, sinon
Parce qu'il est là,

Prometteur et mêlé
A la pâque
Des jours ordinaires.

*

Il y a des corps
Et l'un d'eux

Sera l'envoyé.

Comment
Ne pas y croire ?

*

Ce regard :
Indispensable,

Appelé
Par les horizons.

Ce regard sans quoi
La terre et le ciel

Vont chacun
Leur pauvre chemin.

*

Crie
Vers moi

Qui crie
Vers toi.

*

A toi
Qui pas encore n'existes,

J'ai tout confié.

Le chemin
N'est pas impossible.

Regarde
A travers
Ce qui se voit.

*

Si tu pleures,
Je comprendrai,

Je suis habitué
A la rosée.

*

Que le bleu du ciel
Tourne au gris,

Que le gris
Contre lui-même
Se tourne –

Mais que pour nous
La question

Ne soit que de l'heure
Et de l'endroit.

*

Complicité

Même de l'ombre
Et du soleil.

Pour notre cause
L'alliance est faite.

Sois d'ici.

*

Je sais d'avance
Tes cheveux.

A personne
Je ne le dirai.

Sauf à toi,
Plus tard,

Un jour
De celebration.

*

Il me fallait
Contenir
Toute la terre

Pour que tu viennes.

Même le vent
Ne rapportera pas
Que j'exagère.

*

J'étais debout,
Et toujours

À genoux
Pour te recevoir.

Je m'appuyais
Sur l'horizon.

J'avais tant de siècles
Pour te parcourir.

*

Pourtant,
Il me tardait, me poignait

Que tu prennes corps.

Exauce-moi.

*

Tout fut selon l'orage
Dans l'absence d'orage.

Tout fut vécu
En dehors de vivre.

Tu es venu
Dire que tu viendrais.

*


Est le passé ?


Le présent ?


L'après ?

Où nous sommes-nous trouvés

Que l'horizon
En tremble encore ?

*

Toucher
Rien que ta main

Pouvait détruire.

*

Nous avons beaucoup parlé
Par les nuages,

Par les espérances
Du printemps

Quand il ne voit pas
Qu'il rêve de l'été.

*

Je n'ai pas toujours su
Que ton regard,

C'était l'eau,
Le ciel et la terre,
Leur amitié.

Je n'ai cherché
Que ton regard.

*

Entre le roc et la feuille,
Entre l'ombre et le soleil,

Il y a des lois,
Des lieux et des rites.

Et nous ?

Qu'en est-il
De nous ?

*

Que rien ne me préserve
D'être livré.

*

Le dieu
Que j'implorais,

C'était toi,
C'était en toi.

Je l'ai touché
Dans ton image.

*

J'ai vu des buissons
Où t'avoir contre moi.

C'est vrai que l'ombre
Était de toi.

Ce que j'ai pu te dire
Dans ces buissons
Inapprochables.

*

La couleur du ciel
Pas même regardée,

On savait tout.

Mais je ne savais pas
Que je devrais survivre.

*

Qu'était pour toi
Ce moi

Que je cherchais en toi ?

M'appelais-tu aussi
À travers les buissons,

Le même fleuve
Que fait la nuit ?

*

Ne me promettez rien

Que je puisse
Ne pas tenir.

*

Je ne t'ai pas cherchée
Dans l'infini.

Je t'ai cernée
Dans le fini
Qui creuse en lui

Vers plus que lui,
Égal à lui.

*

Pas là-bas plus qu'ici,
Pas là-bas plus qu'ailleurs,

Si le temps de l'espace,
Si le temps de l'horloge

Se fait sans toi.

*

Ne m'appelle pas

Du haut de l'azur,
Du bas des nuages,

De l'autre côté
De l'épi de blé,

Si ce n'est pas
Pour m'arracher

À ce que j'invente
Autour de toi.

*

Ce que seul ton sourire
A pouvoir de résoudre.

*

Déjà je pressentais
Qu'un jour, à cause de toi,

La joie pourrait venire
D'un seul brin d'herbe,

Même de moins.

*

Je n'ai pas su

Te crucifier sur moi
À tout jamais.
Tags: 2010, guillevic, poetry, translations
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments