September 4th, 2015

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. XI, 712-839

Он видит: всё, что было, изменилось.
Умолкли звуки медных труб войны;
Повсюду лишь веселье да игра,
Богатство, пышность, праздники и танцы, [715]
Женитьбы, проституция (кто как),
Измены, изнасилованья, если
Получится; от чаш - к гражданским дрязгам.
В конце концов, явился господин
И объявил, что их дела противны, [720]
И обвинил их; он бывал частенько
На их собраньях, где гульбой встречали
Триумфы, и учил их обращенью
И покаянью, словно души их
В тюрьме томились, ждали приговора; [725]
Но тщетно: убедившись, что всё зря,
Он перенёс шатры свои подальше.
Затем из леса, что рубил в горах,
Корабль построил он, велик объёмом,
Длиной, и шириной, и высотой; [730]
Обмазал стены дёгтем, сделал дверь
В боку и натаскал еды побольше
И людям, и зверям; как вдруг - о, чудо! -
От всех зверей, и птиц, и насекомых
Пришли по семь и по два, и вошли [735]
В порядке; он, три сына, жён четыре
Последними вошли; Бог запер дверь.
Тут южный ветер, чёрными крылами
Размахивая, тучи понагнал
Из-под небес; и горы в помощь им [740]
Вверх посылали пар и выделенья
Густые; небо затянуло мраком,
Как чёрный потолок; и хлынул дождь,
И лил ливмя, пока земля не скрылась
Из виду; лишь корабль над нею плыл, [745]
И крючковатый нос его держался
Над волнами; все прочие жилища
Потоп укрыл, и все красоты их
Глодал в глубинах. Море скрыло море
Безбрежным морем, и в своих дворцах [750]
Средь роскоши чудовища морские
Детёнышей рожали; из людей
Остались только те, на корабле.
В каком же горе наблюдал Адам
Печальнейший конец его потомства - [755]
Безлюдье! Он другой потоп устроил,
Тоски и слёз, и утопал в нём так же,
Как сыновья; но, ангельским касаньем
Поддержан, встал он на ноги опять,
Хоть безутешен, как отец, что плачет [760]
По детям, на глазах его погибшим,
И сил едва на жалобу хватило:

"О, мрачные виденья! Мне бы жить,
О будущем не зная, отвечать
Лишь за свои грехи, что каждый день [765]
Отягощают; всё, что видел я,
Ложится грузом множества веков,
Заранее во мне рождая знанье,
Что будет мучить раньше, чем случится
То зло, одной лишь мыслью. Человеку [770]
Не надо знать, что будет с ним самим
Или с детьми - он может быть уверен,
Что знанием не остановишь зло,
Но ощущать грядущую беду
Предчувствием не меньше, чем на деле, [775]
Невыносимо. Впрочем, всё неважно;
Предупреждать-то некого; кто спасся
От голода и боли, тот погибнет
В пустыне водной, и моя надежда,
Что войнам и насилью на земле [780]
Добро придёт на смену, мир надолго
Собою увенчает жизнь людей,
Обманута: я вижу - мир испортить
Так же легко, как развязать войну.
Но почему? Открой, небесный гид мой, [785]
И расскажи, погибнет ли наш род".

И Михаил: "Ты только что увидел
В триумфе и роскошестве тех, кто
Когда-то бился, подвиги свершая,
Но главной добродетели лишён; [790]
Кто, кровь пролив и вызвав разрушенья,
Народы подчинив и тем добившись
Добычи, славы, титулов высоких,
Изнежился, живёт для удовольствий
И похоти, пока каприз с гордыней [795]
И мерзостями дружбу не испортят.
А жертвы войн, оставшись в рабстве плена,
Утратят со свободой добродетель
И веру в Бога - их молитвам лживым
Не внял он в жарком пламени боёв [800]
С захватчиком; и, охладев к мольбам,
Они учиться будут мирной жизни -
Затворнической, шумной ли - на то,
Что господа оставят: на земле
Должно запасов каждому хватить. [805]
Так всё падёт, народ забудет напрочь
Умеренность и честность, правду, веру;
И лишь один сын света в тёмный век
Останется - восстанет он за правду
И бросит вызов косным нравам мира: [810]
Упрёков, и насмешек, и насилья
Не испугавшись, он их обвинит
В неправедных путях, подаст пример
Достойного пути (тот путь надёжный
И мирный) и, предупредив, как вредно [815]
Закоренеть во лжи, уйдёт под хохот;
Но Бог заметит, что ещё остался
Муж праведный один, и даст команду
Построить тот корабль, что видел ты,
Чтобы спасти его со всем хозяйством, [820]
Когда мир будет обречён крушенью.
И лишь когда он с избранными к жизни
Людьми и дичью на ковчег спасётся
И скроется, откроет небо краны,
И будет ливень землю заливать [825]
И день, и ночь; ключи из глубины
Прорвутся и поднимут океан
За все границы, и потоп укроет
Вершины гор, и райский этот холм
По воле волн сорвёт с родного места, [830]
Поток рогатый вытолкнет его,
Сорвав листву и обломав деревья,
Вниз по реке до самого залива
И бросит там - пустой солёный остров,
Добычу чаек, котиков и орков; [835]
Чтоб показать: нет Богу мест святых,
Пока не освятит их человек,
Который там живёт иль часто ходит.
Но погляди-ка, что же будет дальше".

*

Collapse )