March 25th, 2015

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. X, 1007-1104

Она замолкла, видно, уступив
Отчаянью: так сильно мысль о смерти
Её пугала, что бледнели щёки.
Но этим-то Адама не проймёшь: [ 1010 ]
Его сильнейший ум мечтал о лучшем,
И вот что он сказал на это Еве.

"Твоё желанье жить и наслаждаться
В тебе, о Ева, явно пробуждает
Всё лучшее, не то, что слабый ум; [ 1015 ]
Но эта мысль о саморазрушенье
Всё превосходство ставит под вопрос:
Тут не презренье - боль и огорченье
Потере столь любимых удовольствий.
А если ищешь смерти как конца [ 1020 ]
Всех бед, надеясь кары избежать,
Не сомневайся: мудрый Бог найдёт,
Как мщеньем утолить свой гнев, не дав
Остановить себя; и я боюсь,
Что скорой смертью боли не избыть [ 1025 ]
Назначенной; а неповиновенье
Скорее спровоцирует, и жизнь
Нам смертью станет. Так давай поищем
Решенье безопасней; и, похоже,
Одно приходит в голову, как вспомню [ 1030 ]
Часть приговора - что твоё потомство
Подавит змеям головы; на первый
Взгляд, ерунда; но может, речь о нашем
Враге - о Сатане, в обличье Змея
Нас обманувшем. Голову его [ 1035 ]
Разбить - вот это мщенье! но его
Не будет, если умереть самим
Иль не рожать детей: так Враг сумеет
Бежать от наказания, а мы
Своё ещё в два раза увеличим. [ 1040 ]
И хватит о насилье говорить
Против себя, сознательном бесплодье,
Что нас надежд лишит, оставив лишь
Гордыню, злобу, нетерпенье, гнев,
Сопротивленье Божьему ярму [ 1045 ]
На наших шеях. Вспомни, как спокойно
И мягко Он нас слушал и судил
Без ругани и гнева; ждали мы
Немедленно конца, ведь мы считали,
Что смерть придёт мгновенно; вдруг тебе [ 1050 ]
Достались только муки при рожденье
И воспитанье, но и радость будет
В плодах твоих. Меня проклятье чуть
Задело: хлеб мне добывать трудом -
И что же? ведь безделье было б хуже; [ 1055 ]
Меня поддержит труд; а если холод
Или жара замучит, Он уже
Заботливо одеждой нас снабдил,
Жалея, хоть при этом осуждая.
А если мы помолимся, Он нас [ 1060 ]
Услышит лучше и смягчится сердцем,
Научит нас в любое время года,
Как одолеть дождь, лёд, и град, и снег!
Вот небо выражение лица
В горах уже меняет - влажный ветер [ 1065 ]
Легко взлохматил локоны прекрасных
Деревьев; значит, нам пора искать
Укрытье понадёжней, где согреем
Озябшие тела, пока светило
Не скрылось в холод ночи: мы, лучи [ 1070 ]
Собрав, потом раздуем их на мху,
Иль высечь постараемся огонь,
Столкнув два тела; может быть, и тучи,
Сражаясь, столкновеньем породят
Косое пламя молний, что, ударив, [ 1075 ]
Зажжёт кору у елей или сосен
И, далеко тепло распространяя,
Заменит солнце. Он научит нас
Использовать огонь и всё, что может
Помочь нам искупить свои грехи [ 1080 ]
С молитвой, к высшей милости взывая.
Так сможем мы достойно жизнь прожить
Без опасений и с Его поддержкой,
Пока не упокоимся во прахе:
Ведь это дом наш и приют последний. [ 1085 ]
Что ж лучше сделать нам, как не вернуться
Туда, где Он судил нас, чтобы в ноги
Ему упасть, во всех грехах признаться
И умолять прощенья, орошая
Слезами землю, наполняя воздух [ 1090 ]
Чредою вздохов искреннего сердца
В знак горя и униженной мольбы?
Наверняка смягчится, недовольство
Забудет Он; в Его же строгом лике,
Когда Он самым грозным нам казался, [ 1095 ]
Светились благодать и состраданье!"

Так говорил отец наш; Еву тоже
Раскаяние грызло; и вернулись
Туда, где Он судил их, и упали
К Его ногам, во всех грехах признались, [ 1100 ]
Прощенья умоляли, орошая
Слезами землю, наполняя воздух
Чредою вздохов искренних сердец
В знак горя и униженной мольбы.

Конец десятой книги.

*

Collapse )