February 3rd, 2015

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. IX, 834-916

Сказав, она от древа отошла,
Но низко поклонившись: словно Силе, [ 835 ]
Вселившейся в него и влившей в ствол
Сок знания, рождённый от нектара -
Питья богов. Тем временем Адам
В нетерпеливом ожиданье сплёл
Венок цветов чудесных - увенчать [ 840 ]
И кудри Евы, и садовый труд,
Как украшаем мы царицу жатвы.
Он новые сулил себе отрады
В её так затянувшемся приходе;
Но сердце то и дело гулко било, [ 845 ]
Беду почуяв. Он неверным шагом
Пошёл за ней туда, куда она
Ушла с утра, и путь его довёл
До Древа знанья; там её он встретил
Под самым деревом; она в руке [ 850 ]
Держала свежесорванную ветку,
И шёл от фруктов дивный аромат.
К нему она метнулась; на лице
Вина и оправдание смешались,
И сбивчиво она заговорила: [ 855 ]

"Адам, ты удивлён, что я пропала?
Тебя мне не хватало, я так долго
Была одна - агония любви
Неведома была мне; и не буду
Я больше делать глупостей таких [ 860 ]
И от тебя скрываться. Но причина
И странная, и дивная; послушай:
Ведь дерево - не то, что нам сказали,
Не страшное совсем, не к злу ведёт,
А чудно открывает нам глаза [ 865 ]
И делает богами тех, кто ел;
Испытано оно: вот мудрый Змей,
Не связанный, как мы, иль непослушный,
Отведал фрукт, и стал совсем не мёртвый,
Как угрожали нам, зато обрёл [ 870 ]
И голос человеческий, и чувства,
Способность восхищаться, и меня
Так убедил, что я сама плоды
Отведала, и действие нашла
Таким же - и глаза мои слепые [ 875 ]
Открылись, дух стал шире, сердце - полным,
Божественность открылась мне. Тебе
Отдам я это, без тебя - зачем мне?
Ведь счастье без тебя мне ни к чему:
Так скучно, отвратительно и грустно. [ 880 ]
Попробуй же - пусть нам одна судьба
Достанется, и радость, и любовь;
А не вкусишь - различья нас разделят:
Я б для тебя божественность забыла,
Но мне Судьба такого не простит". [ 885 ]

Так сдержанно всё Ева рассказала;
Но щёки аж пылали от смятенья.
Адам же, как услышал об ужасном
Проступке Евы, весь оторопел
И замер; по рукам, ногам и жилам [ 890 ]
Как будто адский холод пробежал;
Венок, сплетённый Еве, из ослабшей
Руки упал, и розы все опали;
Стоял без слов он, бледный; наконец
Собрался и молчание нарушил. [ 895 ]

"Милейшее создание, венец
Творений Бога, лучшая, чем всё,
Что только можно видеть и представить,
Святейшая, божественная радость!
Как же ты так внезапно заблудилась, [ 900 ]
Пропала и попала в лапы Смерти?
И главное, как ты смогла нарушить
Запрет строжайший, как смогла кусать
Священный фрукт! проклятое коварство
Врага тебя, наверно, соблазнило, [ 905 ]
Да и меня погубит - ведь с тобой
Умру и я, я так уже решил.
Как без тебя мне жить, как позабыть
Всю сладость разговоров и любви,
Как одиноким жить в лесу забытом? [ 910 ]
Пусть Бог создаст другую Еву, пусть
С ещё одним ребром расстанусь, но
Твою потерю не избыть; нет-нет,
Меня зовёт природа: плоть от плоти
Ты, кость от кости; навсегда с тобой [ 915 ]
Останусь я, и в радости, и в горе".

*

Collapse )