December 15th, 2014

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. IX, 270-317

На это целомудренная Ева [ 270 ]
С любовью, оскорблённой недоверьем,
Спокойно и достойно отвечала:
"Земли и неба сын, Земли владыка!
О том, что враг нас хочет уничтожить,
И от тебя я знаю, и слыхала [ 275 ]
От ангела, что побывал у нас,
Когда цветы вечерние закрылись,
А я стояла рядышком в тени.
Но я никак не думала, что ты
Вдруг усомнишься, что верна я буду [ 280 ]
Тебе и Богу перед искушеньем.
Насилия ты не боишься: он,
Как мы, не зная смерти или боли,
Ни испытать их, ни нести не может.
Обмана ты боишься; значит, так же [ 285 ]
Боишься ты, что он своим обманом
Мою любовь и веру поколеблет;
Но как такая мысль могла придти
К тебе, Адам, про дорогого друга?!"

Адам на это сразу с утешеньем: [ 290 ]
"Бессмертная дочь Бога и Мужчины,
О, Ева! Ты безгрешна, безупречна;
Не столько за тебя боюсь во время
Отлучки, сколько избежать хочу
Самой попытки нашего врага. [ 295 ]
Ведь искуситель, даже тщетный, метит
Пятном бесчестья: тот, кто искушаем,
Как будто бы подвержен искушенью,
Нестоек в вере. Ты с негодованьем
Негодное отвергнешь, распознав [ 300 ]
Его бесплодность: так не извращай
Мою попытку уберечь тебя
От испытаний, что на нас двоих
Едва ли враг подумает обрушить;
А коль решится, жертвой стану я. [ 305 ]
Не думай, что угрозы легковесны;
Ведь соблазнивший ангелов умён,
И помощь никогда не будет лишней.
Под взглядами твоими я достойней
И лучше - на глазах твоих мудрее, [ 310 ]
Внимательней, сильнее, если сила
Важна здесь; ну, а стыд, когда ты смотришь,
Стыд превзойдённым быть рождает силу,
И храбрость поднимается волной.
Неужто нет в тебе такого чувства [ 315 ]
При мне, и ты не хочешь, чтоб я был
Свидетель добродетели твоей?"

*

Collapse )