December 4th, 2014

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. IX, 48-98

И солнце село, а за ним и Геспер,
Звезда, что дарит сумерки Земле,
Правитель краткий между днём и ночью, [ 50 ]
И горизонт от края и до края
Накрыла мглой ночная полусфера.
Тут Сатана, бежавший из Эдема
От Гавриила, вновь собрался с силой
Для замыслов коварных, человеку [ 55 ]
На гибель, и бесстрашно рвался в бой,
Не думая, что сам себе вредит.
Бежал он к ночи; полночью вернулся,
Всю Землю оглядев: дня опасался -
Посланник Солнца Уриил всё знал [ 60 ]
И херувимам подсказал, что может
Он появиться. Движимый страданьем,
Он семь сплошных ночей летал во тьме -
Три раза весь экватор облетел,
Четырежды прошёл в упряжке ночи [ 65 ]
Меж полюсами, пересёк колюры;
Вернулся на восьмую, и у края,
Далёкого от стражи херувимской,
Брешь обнаружил. Было там местечко
(Теперь уж нет - грех виноват, не время), [ 70 ]
Где рядом с Райским садом Тигр впадал
В залив подземный, и одна из струй
Источником у Древа жизни била.
С рекою Сатана нырнул, и выплыл
В тумане водяном, и стал искать, [ 75 ]
Где спрятаться. Искал на суше, в море,
И в Меотийском озере за Понтом,
И на востоке далеко за Обью,
Вниз до Антарктики, а в ширину
На запад от Оронта до дарьенских [ 80 ]
Пределов, дальше к землям, где текут
Ганг с Индом. Он прочёсывал дотошно
Весь шар и, изучая все созданья,
Решал, кто лучше всех из них послужит
Его стремленьям; и нашёл, что змей - [ 85 ]
Хитрейшее созданье из живущих.
И после долгих противоречивых
Раздумий он признал его пригодным
Сосудом для обмана, чтоб в него
Войти, и скрыть от любопытных глаз [ 90 ]
Свой тёмный план; ведь кто в змее, проворно
Ползущей, заподозрит что-то, кроме
Природного и хитрого ума,
Который возбудил бы подозренье
К другим животным в том, что дьявол им [ 95 ]
Помог стать лучше остальных зверей.
Так он решил, но внутреннее горе
Излилось в гневе, ярости и стоне:

*

Collapse )