October 10th, 2014

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. VII, 449-498

И встал шестой, последний день творенья,
С вечерней арфой, с утренней; и Бог [ 450 ]
Сказал: "Да породит Земля живое:
И скот, и всех ползущих, и зверей
По роду их!" Земля повиновалась
И, чрево отворив, дала рожденье
Бесчисленным созданьям точной формы, [ 455 ]
И сразу взрослым. Из земли росли,
Как из берлоги, звери, где придётся:
В лесу, в кустах, в чащобе и в пещере -
Среди деревьев, встав, попарно шли;
Скот и в полях, и на лугах рождался: [ 460 ]
То редко, в одиночку, то стадами
Паслись, обширно разойдясь гуртом,
Траву раздвинув; вот и половина
Рыжего льва встаёт на лапы, чтобы
Свой зад освободить: один рывок - [ 465 ]
И на дыбы, и встряхивает гривой.
Барс, леопард и тигр, как крот, встают,
И взрытая земля вокруг растёт
Холмами; вот олень из-под земли
Торчит рогами; вот, лишь из опоки, [ 470 ]
Крупнейший зверь на суше - бегемот -
Вздымается; растут овечки с шерстью,
Как травка; между морем и землёй -
Гиппопотам и крокодил в чешуйках.
Вмиг появилось всё, что ползать может, [ 475 ]
Мошка и червь. Кто гибкими крылами
Помахивал, и пёстрые цвета
Ливреи летней с гордостью носил -
Лазурный, алый, золотой, зелёный;
Кто линию по всей своей длине [ 480 ]
В земле извилисто чертил: не все
Ничтожны были; кто-то, родом змей,
Телосложеньем и длиной заметен,
Добавил к кольцам крылья. Первым полз
Грядущего провидец, муравей, [ 485 ]
С огромным сердцем в незаметном теле
(Прообраз справедливости в дальнейшем),
Всем племенем прибившийся к общине.
За ними строем появились пчёлы,
Что вкусно кормят трутней-мужиков [ 490 ]
И строят восковые клетки, где
Хранят свой мёд. Всем прочим нет числа,
И ты их знаешь, так что имена их
Не нужно повторять; ты знаешь змея,
Хитрейшего из всех, кто есть в полях: [ 495 ]
Порой в длину огромен, с медным глазом,
С косматой гривой - он тебе не вреден,
Вполне покорен зову твоему.

*

Collapse )