July 9th, 2014

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. VI, 1-55

Всю ночь и до утра бесстрашный ангел -
За ним и не гнались - летал по Раю
В круженье Ор, чьи розовые пальцы
Открыли створки света. Есть пещера
В Божьей горе, недалеко от трона, [ 5 ]
Где свет и тьма извечной чередой
Сменяются, балуя Небеса
Круговоротом, словно день и ночь:
Когда уходит свет, в другую дверь
Заходит тьма - приходит время ей [ 10 ]
Укрыть вуалью Рай, хотя там тьма -
Как сумрак здесь; и вот явилось утро,
Словно в Раю, всё в золоте небесном,
И под ударами лучей с востока
Исчезла ночь; и тут-то вся долина [ 15 ]
В сияющих доспехах эскадронов,
С конями, колесницами, оружьем,
Сверкая, под его открылась взором:
Войны он ждал, к войне готов - нашёл же,
Что всем известно то, что он хотел [ 20 ]
Поведать; и он с радостью смешался
С силами дружескими, что с восторгом
Приветствовали громко одного
Вернувшегося к ним из многих падших,
Из мириад; и до святой горы [ 25 ]
Доставили с приветствиями, прямо
К трону Владыки, и из золотого
Тумана он услышал мягкий голос:

"Отлично, Божий воин! Ты прекрасно
Сражался, в одиночку отстояв [ 30 ]
Против восставших множеств дело правды
Словом твоим, что крепче их оружья,
И, постояв за правду, жертвой стал
Всеобщего презренья - это хуже
Насилья; ты хотел лишь оправданья [ 35 ]
В Божьих глазах, пусть мир тебя сочтёт
Порочным. Ждёт тебя теперь задача
Попроще, и друзья помогут - рады,
Что ты вернулся, больше, чем судили
Твоё паденье: силой подчинить [ 40 ]
Не видящих причины их законов -
Причины веской - и царя-мессию
Отвергнувших, достойного царя.
Ты, Михаил, небесных армий вождь,
И Гавриил, столь же прекрасный воин, [ 45 ]
Вперёд; ведите в бой моих сынов
Непобедимых, армию святых,
Что миллионы выстроили к битве,
Числом сравнявшись с армией безбожных
Повстанцев. Их оружьем и огнём [ 50 ]
Гоните; и, преследуя до края
Небес, от Бога и благословенья
Их сбросьте в место наказанья - Тартар,
Залив, что с удовольствием откроет
Свой жуткий хаос, чтоб принять всех падших". [ 55 ]

*

Collapse )