June 19th, 2014

crete_rose

Happy birthday, dear Salman!

Rushdie_2012

Сегодня стукнуло 67 сэру Ахмеду Салману Рушди.
Дивному английскому писателю, переводить тексты которого - трудное счастье.
Человеку, по которому в восьмидесятые-девяностые катком прошлась борьба за свободу слова.
С днём рожденья, Салман!
crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. V, 451-505

Когда покончили с питьём и пищей,
Для тела не тяжёлыми, Адаму
Пришло на ум: не упустить момент,
Великой встречей данный, разузнать
О том, что выше, и о существе, [ 455 ]
В Раю живущем, чьи достоинства
Столь превосходны, формы столь лучисты
Божественным сияньем, и чья мощь
Так превосходит человечью; вот
Как обратился он к посланцу Неба: [ 460 ]

"Живущий с Богом, знаю я теперь,
Что оказал ты милость человеку;
Под крышу низкую к нему войдя,
Отведал ты земных обычных фруктов:
Не ангельская пища, но ты принял [ 465 ]
Охотно то, что на пирах в Раю
Не подают: и как же их сравнить?"

Крылатый иерарх ему ответил:
"Адам, ведь Бог один: и от него
Всё происходит, и к нему идёт, [ 470 ]
Если не сбито с верного пути;
Всё идеальным создано: одна
Материя, пусть в разных формах, с разной
Весомостью и разной силой жизни;
И тоньше, чище и духовней те, [ 475 ]
Кто рядом с ним расположился, или
Кто действует в одной из ближних сфер,
И тело истончается до духа
В границах каждого. Так от корней
Зелёный ствол растёт полегче, листья [ 480 ]
Воздушней, совершеннейший цветок
Благоухает; и цветок, и плод,
Питая человека, истончаясь,
Идут и к духу, и к животным силам,
И к разуму; дают и жизнь, и смысл, [ 485 ]
Фантазию и пониманье: к душам
Приходит разум, он и есть их суть
В словах и в интуиции: слова
Обычно ваши, наше - остальное:
По уровню различны, суть одна. [ 490 ]
Так не дивись, что Божий дар тебе
Я не отверг, преобразив, как ты,
Его в материю. Придёт день - люди
Станут как ангелы, для них не будет
Еды неподходящей или лёгкой, [ 495 ]
И от телесной пищи, может быть,
Ваши тела все превратятся в дух,
Со временем улучшатся, и крылья
Приобретут, как мы, и смогут жить
Где захотят - и здесь, и в небесах; [ 500 ]
Если послушны будете, и крепко
Удержите огромную любовь
Того, чей род вы. Так что наслаждайтесь
Своим достатком и тем счастьем, что
Способны осознать; другое тщетно". [ 505 ]

*

Collapse )