February 21st, 2014

crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. II, 629-687

Пока же Бога враг и человека,
Воспламенённый мыслью Сатана, [ 630 ]
Летит к воротам Ада в одиночку
На быстрых крыльях; то он правый берег
Прочёсывает тщательно, то левый,
То вглубь, на дно ныряет, то взмывает
К высокому пылающему небу. [ 635 ]
Как в дальние моря заплывший флот,
Затерян в облаках, несёт ветрами
С Бенгалии ли, с острова Тернате
Или Тидоре, где берут купцы
Все пряности; заносит их торговля [ 640 ]
Вдоль эфиопских берегов до мыса
Дорогой к полюсу - так враг летал
Повсюду. Показались, наконец,
Границы Ада - высоки, до крыши,
Три по три слоя, крепкие врата: [ 645 ]
Три - медь, железо - три, и три - алмаз;
Непроницаемы, горят огнём,
Но не сгорают. У ворот сидели
По сторонам причудливые формы;
Одна по пояс женщина, красотка, [ 650 ]
Но кольцами огромными свивалась
До пола - ядовитая змея,
И в жале смерть; у среднего кольца,
Не прекращая, свора адских псов
Всё лаяла по-церберски, звуча [ 655 ]
Ужасным шумом; заползли б они,
Коль шум их потревожит, к ней в утробу,
Свернувшись там, но продолжая лаять
Незримо. Отвратительнее Сциллы,
Что поселилась в море, отделившем [ 660 ]
Калабрию от берегов Тринакра;
Хуже Гекаты, что на тайный зов
Сквозь воздух мчится, запахом влекома
Крови ребёнка, чтобы с ведьмами
Лапландскими плясать, луну затмив [ 665 ]
Своими чарами. Другая форма -
Коль формой звать то, у чего нет формы,
Ни рук, ни ног, ни тела; или звать
Лишь веществом то, что на тень похоже,
Хоть так, хоть так - в ночи стояла чёрным, [ 670 ]
Десятка фурий злей, страшнее Ада,
Жутью сочась; на месте головы
Болталась вроде царская корона.
При виде Сатаны сорвавшись с места,
Чудовище огромными шагами [ 675 ]
К нему рванулось; Ад под ним дрожал.
Враг не дрожал, достоин восхищенья,
Не страха: никого он не боялся,
Остерегался только Бога с Сыном;
И начал Сатана надменно так: [ 680 ]

"Кто ты, откуда, мерзостная Форма,
Что смеешь, хоть страшна, совать свой лик
Ужасный, чтобы не пустить меня
К воротам? Через них, не сомневайся,
Пройду я, не спросившись у тебя. [ 685 ]
Уйди; или узнай, исчадье Ада,
Что с райским духом состязаться глупо".

*

Collapse )
crow

Джон Мильтон. Потерянный рай. II, 688-745

Разгневанный ему ответил гоблин:
"Не тот ли ты предатель-ангел, что
Нарушил первым мир в Раю и веру, [ 690 ]
Дотоле нерушимые, в мятеж
Вовлёк треть гордых Рая сыновей,
Грозил Всевышнему - который вас,
Богом отверженных, приговорил
Влачить здесь дни свои в тоске и боли? [ 695 ]
И ты всё духом Рая мнишь себя,
В Ад сосланный, и хулиганишь здесь,
Где правлю я (да-да, бесись сильней),
Твой царь и повелитель? Возвращайся,
Беглец, к своим оковам; торопись, [ 700 ]
Не то вкусишь ты скорпионий хвост,
И от удара страх тебя наполнит
И ранее неведомые муки".

Так Ужас говорил и, угрожая,
Всё рос, и вырос вдесятеро, жуткий [ 705 ]
И искажённый; перед ним напротив,
Исполнен возмущенья, Сатана
Стоял бесстрашно и горел кометой,
Что Змееносца в небе зажигает,
С волос его косматых выпуская [ 710 ]
Чуму и войны. В головы друг другу
Швыряли смерть; убийственные руки
Не били б дважды, и смотрели хмуро
Они, как будто чёрные две тучи
С небесной артиллерией нависли [ 715 ]
Над Каспием лицом к лицу недвижно,
Пока ветра не отдали сигнал
На тёмный бой их в воздухе спешить:
Стояли крепко равные бойцы,
И Ад мрачнел от их угрюмых взоров - [ 720 ]
Ведь только раз ещё придётся им
Достойного врага увидеть; ныне
Свершилось бы великое, и Ад
Воспел бы их, когда б Змея-колдунья,
У адских врат сидевшая с ключом, [ 725 ]
Не встала и не бросилась к ним с криком.

"Отец, что ты задумал против Сына
Единственного? Что за ярость, Сын,
Тебя толкает смертью угрожать
Отцовской голове? ради кого? [ 730 ]
Ради того, кто наверху смеётся,
Взвалив на вас то, что Господень гнев
(Его он справедливостью зовёт)
Исполнить должен - истребить вас разом".

От этих её слов Воитель адский [ 735 ]
Сдержался; Сатана ответил так:

"Вот странный шум, и странные слова
Ты говоришь, так что моя рука
Остановилась и не отвечает
Тебе делами прежде, чем узнать: [ 740 ]
Кто ты, двойная Форма, почему,
Нас встретив здесь, в Аду, зовёшь меня
Отцом, а этот призрак - моим сыном?
Тебя не знаю я, и я не видел
Ужаснее существ, чем он и ты". [ 745 ]

*

Collapse )