December 10th, 2010

crow

Ив Пэнгийи. Ночная прачка

Ещё одна бретонская сказочка в моём переводе добралась до конкурса.
Сегодня заканчивается приём работ, а в воскресенье и голосование.
Так что последний шанс сделать чёрное дело – вот он ;-)





© Joëlle Jolivet, иллюстрация

Работа, участвующая в конкурсе "Музыка перевода 2"

Оригинал: La Lavandière de la nuit, Yves Pinguilly

Перевод с французского: Александр Андреев

Ночная прачка (перевод)

Хотите – верьте,
Хотите – проверьте.

*
Collapse )

08.12.2010



Оценить перевод:


Блестяще!
Что-то в этом есть
Не впечатлило
Разочаровало





La Lavandière de la nuit (оригинал)
Si vous voulez bien, croyez-moi
Sinon, allez vous-mêmе у voir.

*
Collapse )
Конкурс организован бюро переводов
iTrex
.