July 11th, 2009

crow

Тед Хьюз. Ветер







Наш дом всю ночь швыряло в бездне моря,
Леса трещали, грохотали горы,
Ветра топтали поле за окном,
Гремели ставни, заливало стёкла;

А поутру оранжевое небо
Увидело, что горы не на месте;
Нож ветра всё сверкал - то изумрудом,
То чернотой хрусталиков безумца.

К полудню я доковылял от дома
До двери в угольный сарай - и видел
Глазами, ветром вдавленными внутрь,
Натянутый шатёр звенящих гор

И дрожь полей, гримасу горизонта,
Готового взорваться и исчезнуть;
Под ветром уносились прочь сороки
И спины галок гнулись кочергой.

Наш дом звенел зелёным чудным кубком,
Готовым разлететься на куски.
Мы вжались в кресла у огня, сердца
В комок, не в силах ни читать, ни думать,

Ни говорить. Мы смотрим на огонь,
А корни дома движутся, и окна
Дрожат, пытаясь спрятаться внутри,
И крик камней доносится с холмов.



Collapse )

Edward James Hughes (1930, Западный Йоркшир, Англия - 1998, Девон, Англия) - поэт и детский писатель. Изучал английский язык, антропологию и археологию в колледже Пемброк, Кембридж. Две первые жены Хьюза покончили с собой, с третьей он прожил последние 28 лет. Британский поэт-лауреат с 1984 года (после отказа Филипа Ларкина). Незадолго до смерти удостоен ордена "За заслуги" (Order of Merit).